Translation of "stato concluso" in English


How to use "stato concluso" in sentences:

L'accordo per la ricostruzione di Farpoint è stato concluso secondo le mie istruzioni.
The agreement for rebuilding Farpoint Station has been completed per my instructions.
L'ho coperto io. ll lavoro è stato concluso.
I covered for him. The job got done.
Non possiamo provvedere al pagamento per Belicoff perché l'incarico non è stato concluso.
She'd never seen me before. We will be unable to transmit payment... for the Belicoff assignment as the task was not completed.
Qualora un tale negozio giuridico sia stato concluso senza il consenso dell'altro coniuge, è possibile impugnarlo.
If such a legal transaction has been concluded without the consent of the other spouse, it may be contested.
E notare che il termine per il contratto di sublocazione non dovrebbe superare il termine per il quale è stato concluso il contratto primario.
And note that the deadline for the sublease contract should not exceed the period for which the primary contract was concluded.
L’accordo è stato concluso nonostante le obiezioni degli Stati baltici e i commenti dei generali russi sul potenziale di queste navi, la cui assenza si è fatta sentire nella guerra contro la Georgia.
The agreement was concluded despite objections by the Baltic States and comments by Russian generals about the potential of these ships, which was lacking in the war with Georgia.
Se l'affare fosse stato concluso... chi avrebbe subito la perdita maggiore?
If his deal had gone through... who had the most to lose?
Il 29 dicembre sarà ricordato per sempre come il giorno in cui il nostro libro è stato concluso. E come il giorno in cui le nostre vite hanno avuto realmente inizio.
December 29th will forever be marked as the day our book was finished, and the day our lives truly began.
Nel 2015 è stato concluso l’accordo con il Vietnam.
The agreement with Vietnam was concluded in 2015.
Gli aiuti possono essere versati allorché gli importi sono stati iscritti al bilancio della Comunità ed è stato concluso un accordo di attuazione tra lo Stato beneficiario e la Commissione.
They can be paid as soon as the amounts have been entered in the Community budget and an implementation agreement concluded between the beneficiary country and the Commission.
Il patto di stabilità e crescita è stato concluso contestualmente alla creazione della moneta unica, per garantire finanze pubbliche sane.
The Stability and Growth Pact was introduced at the same time as the single currency in order to ensure sound public finances across the EU.
Ed e' stato concluso un grande accordo, che include l'accesso al Meccanismo, ma adesso possiamo arrivare alla Casa Bianca.
And that achieved a great deal, including access to Clockwork, but now we can take the White House.
Ma le sto dicendo che l'acquisto non è mai stato concluso.
But I'm telling you, that buy was never made.
Il 9 maggio è stato concluso a tal fine un accordo volontario di partenariato tra L'UE e la Liberia, che racchiude oltre metà delle foreste pluviali rimanenti dell'Africa occidentale.
A Voluntary Partnership Agreement (VPA) to that end was signed on 9 May by the EU and Liberia, which contains over half of the remaining rainforest in West Africa.
L'accordo di partenariato nel settore della pesca attualmente in vigore è stato concluso nel 2007 per 6 anni ed è tacitamente rinnovato per periodi di 6 anni.
The Fisheries Partnership Agreement currently into force was concluded in 2007 for 6 years and is tacitly renewed for 6-year periods.
Non e' stato concluso in meno di quindici giorni negli ultimi dieci anni.
It ain't been brought in in under a fortnight this last decade.
Il primo AII è stato concluso nel 1988 per permettere l'applicazione delle prospettive finanziarie 1988-1992 (pacchetto Delors I) destinate a stanziare le risorse necessarie per consentire l'attuazione finanziaria dell' Atto unico.
The first Interinstitutional Agreement was concluded in 1988 for the application of the 1988-92 financial perspective (Delors I package), which was intended to provide the resources needed for the budgetary implementation of the Single European Act.
Hai inoltre il diritto di recedere da un nuovo contratto entro un termine di quattordici giorni qualora sia stato concluso al di fuori dei locali commerciali del fornitore o attraverso mezzi di comunicazione a distanza (come internet o il telefono).
You also have the right to withdraw from a new contract within fourteen days if the contract was concluded outside the supplier's business premises or by means of distance communication (such as Internet or telephone).
Ciascun contratto è stato classificato sulla base del suo oggetto e della componente del progetto generale rispetto alla quale è stato concluso.
Each contract was categorised depending on its object and the component of the overall project in respect of which it was concluded.
i) una prestazione del medesimo tipo, salvo se sia stato concluso un accordo tra due o più Stati membri al fine di evitare di tener conto più di una volta dello stesso periodo fittizio;
(i) a benefit of the same type, except where an agreement has been concluded between two or more Member States to avoid the same credited period being taken into account more than once, or
L'accordo, di 2 pagine e mezzo, è stato concluso l'ultimo giorno della conferenza dai leader di 28 paesi sviluppati e in via di sviluppo e dalla Commissione europea.
The 2-1/2 page accord was negotiated on the final day of the conference by the leaders of some 28 developed and developing countries and the European Commission.
il numero di persone fisiche e giuridiche interessate con cui è stato concluso un contratto per la fornitura del servizio, o b)
(a)the number of affected natural and legal persons with whom a contract for the provision of the service has been concluded; or
4 – In base alle informazioni di cui sono venuto a conoscenza dopo l’esame del fascicolo del procedimento nazionale, tale contratto sarebbe stato concluso nel corso del 2010.
4 – According to information of which I became aware after consulting the national case file, that contract was concluded in the course of 2010.
Hai il diritto di recedere da un nuovo contratto entro un termine di 14 giorni qualora sia stato concluso al di fuori dei locali commerciali del fornitore, su Internet o per telefono.
You have the right to withdraw from a new contract within 14 days if the contract was concluded outside the supplier's business premises or by internet or telephone.
Un contratto che è stato concluso per un periodo definito e che comporta la consegna frequente di prodotti (elettricità inclusa) o servizi, potrebbe non essere prorogato o rinnovato tacitamente per una certa durata.
The consumer that had contracted for a definite period, which extends to the regular delivery of products (including electricity) or services, may not be automatically extended or renewed for a definite period.
Musikhaus Thomann si riserva di non effettuare la prestazione promessa qualora in seguito alla conclusione del contratto la merce risulti non essere disponibile, sebbene sia stato concluso un relativo negozio obbligatorio.
Musikhaus Thomann reserves the right to refuse to perform the service promised if it becomes apparent after concluding the Contract that the goods are not available although a corresponding contractual transaction has been concluded.
Un accordo sull'uso del basco, del catalano e del galiziano nei documenti è stato concluso tra le istituzioni dell'UE e il governo spagnolo.
An agreement on the use of Basque, Catalan and Galician in documents has been concluded between the EU institutions and the Spanish government.
Infine, il Consiglio fa rilevare che l’accordo è stato concluso dopo la decisione sull’adeguatezza, adottata in forza dell’art. 25, n. 6, della direttiva 95/46.
Finally, the Council observes that the agreement was concluded after the decision on adequacy, which was adopted under Article 25(6) of Directive 95/46.
Intermezzo 2 è stato concluso con la frase:
Intermezzo 2 was ended with the sentence:
L’accordo sulla disciplina di bilancio e la sana gestione finanziaria (AII) è stato concluso tra il Parlamento europeo, il Consiglio e la Commissione e riguarda l’elaborazione e l’esecuzione del bilancio dell’Unione europea (UE).
The Agreement on budgetary discipline and sound financial management (IIA) was concluded between the European Parliament, the Council and the Commission. It concerns the drafting and implemention of the European Union (EU) budget.
Il primo accordo è stato concluso con l’Ungheria, che tra ottobre 2008 e novembre 2010 ha ricevuto 5, 5 miliardi di euro.
The first was agreed with Hungary, which received disbursements of €5.5bn between October 2008 and November 2010.
Hai 14 giorni di tempo per recedere una volta che il contratto è stato concluso.
You have 14 days to withdraw once the contract has been concluded.
Analogamente, un accordo quadro non dovrebbe essere aperto all’adesione di nuovi operatori economici dopo essere stato concluso.
Likewise, a framework agreement should not be open to entry of new economic operators once it has been concluded.
all'allegato II, punto 4, lettera a), l'inserimento dei termini "(a livello nazionale, vale a dire nello Stato membro in cui è stato concluso il contratto di fornitura, nonché a livello dell'impresa fornitrice, se attiva in diversi Stati membri)";
in point 4(a) of Annex II, the adding of the words '(at national level i. e. in the Member State where the supply contract has been concluded, as well as at the level of the supply undertaking if the supplier is active in several Member States)';
Quando i servizi sono forniti, un consumatore ha la possibilità di sciogliere il contratto senza motivazioni, per almeno quattordici giorni, a decorrere dal giorno in cui è stato concluso il contratto.
After the deliverance of services the consumer has the possibility to disband the agreement without giving reasons during at least 14 days, commencing on the day of the entering into the agreement.
il numero di persone fisiche e giuridiche interessate con cui è stato concluso un contratto per la fornitura del servizio, o
the number of affected natural and legal persons with whom a contract for the provision of the service has been concluded; or
Ci sono casi nei quali la Corte ha escluso che un accordo internazionale avesse effetto all’interno dell’ordinamento giuridico comunitario per la ragione che l’accordo era stato concluso in base ad un fondamento normativo errato.
There are cases in which the Court has barred an international agreement from having effect within the Community legal order on the ground that the agreement was concluded on the wrong legal basis.
Qualora un negozio sia stato concluso senza il consenso dell'altro coniuge, quest'ultimo può ratificarlo entro un mese dalla data in cui ne è venuto a conoscenza (articolo 3.92(6) del CC).
Where a transaction has been concluded without the consent of the other spouse, that other spouse may ratify the transaction within a month of the date when he/she learnt about the transaction (Art. 3.92(6) of the CC).
Qualora sia stato concluso un accordo tra un destinatario in un paese terzo e un detentore in un paese terzo ai sensi dell’articolo 27 della convenzione comune, lo stesso accordo potrebbe essere usato ai fini della presente direttiva.
When an arrangement between a consignee in a third country and a holder in a third country has been concluded pursuant to Article 27 of the Joint Convention, the same arrangement could be used for the purpose of this Directive.
Il giudice può modificare un accordo sugli alimenti anche nel caso in cui tale accordo appaia irragionevole alla luce delle circostanze nel momento in cui è stato concluso e ad altre condizioni.
The court may also alter a maintenance agreement if the agreement is unreasonable in view of the circumstances at the time of its creation and other conditions.
Le condizioni formali sono quelle previste dalla legge scelta per disciplinare il regime matrimoniale o dalla legge del luogo in cui è stato concluso l’accordo.
The formal conditions are those provided for either by the law chosen to govern the matrimonial regime or by the law of the place where the agreement was concluded.
I paesi che rientrano nella politica europea di vicinato laddove sia stato concluso un accordo bilaterale.
Countries covered by the European Neighbourhood Policy, where a bilateral agreement has been concluded.
L'accordo sulla pesca previsto dall'ASSC non è stato concluso.
The Fisheries Agreement envisaged under the TDCA has not been concluded.
Qualora non sia stato concluso alcun contratto o il titolare del contratto non agisca per proprio conto, per esportatore si intende la persona che ha la facoltà di decidere l’invio dei prodotti al di fuori del territorio doganale dell’Unione.
If no export contract has been concluded or if the holder of the contract does not act on its own behalf, the exporter shall mean the person who has the power for determining the sending of the item out of the customs territory of the Union.
Cancelliamo le informazioni personali quando lo scopo per cui sono state raccolte non esiste più; questo potrebbe includere informazioni raccolte durante l'esecuzione di un contratto che è stato concluso.
We delete your personal information when the purpose for which it was collected no longer exists; this could include information collected during the execution of a contract which has been terminated.
A oggi, il nostro maggiore progetto che utilizza questa tecnologia è stato concluso con successo per l’aereo a fusoliera larga, numero uno delle vendite di Boeing.
Our largest project using this technology to date was successfully completed for the top-selling wide-bodied aircraft from Boeing.
E a quel tempo, erano in molti a credere che quel progetto fosse già stato concluso.
And in that moment, there are many people around who thought that that project had already been resolved.
1.166827917099s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?